TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:3

Konteks
1:3 Solomon and the entire assembly went to the worship center 1  in Gibeon, for the tent where they met God 2  was located there, which Moses the Lord’s servant had made in the wilderness.

2 Tawarikh 20:20

Konteks

20:20 Early the next morning they marched out to the Desert of Tekoa. When they were ready to march, Jehoshaphat stood up and said: “Listen to me, you people of Judah 3  and residents of Jerusalem! Trust in the Lord your God and you will be safe! 4  Trust in the message of his prophets and you will win.”

2 Tawarikh 26:10

Konteks
26:10 He built towers in the desert and dug many cisterns, for he owned many herds in the lowlands 5  and on the plain. He had workers in the fields and vineyards in the hills and in Carmel, 6  for he loved agriculture. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:3]  1 tn Or “high place.”

[1:3]  2 tn Heb “the tent of meeting of God.”

[20:20]  3 tn Heb “O Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. See the note on the word “Judah” in v. 15.

[20:20]  4 tn There is a wordplay in the Hebrew text. The Hiphil verb form הַאֲמִינוּ (haaminu, “trust”) and the Niphal form תֵאָמֵנוּ (teamenu, “you will be safe”) come from the same verbal root (אָמַן, ’aman).

[26:10]  5 tn Heb “Shephelah.”

[26:10]  6 tn Heb “workers and vinedressers in the hills and in Carmel.” The words “he had” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[26:10]  7 tn Heb “for a lover of the ground he [was].”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA